مـديـر الـمـنـتـدى مـــديـــر المـــــــنـتـــــــدى
عدد المساهمات : 226 نقاط : 5728 السٌّمعَة : 2 تاريخ التسجيل : 16/02/2010 العمر : 30 الموقع : الرياض
| موضوع: قوانين قسم اللغات و الترجمة الجمعة أبريل 02, 2010 12:01 pm | |
| بسم الله الرحمن الرحيم
هاي شباب و صبايا كيفكم انا حطيت قوانين بالقسم وللكل الالتزام بالقوانين والي يخالف القوانين راح اضطر لالغى العضويه الحين نبدا بالقوانين [بيمنع انو نكتب الألفاظ المنافية للدين أو الجارحة للأخلاق والقيم العربيةو الانسانية كمانتا
- Do not write impolite words that contrast with our religion and morals . Empêche d'écrire des mots contraires à la religion ou la moralité de proie et des valeurs arabes et humanitaire]
- بيمنع وضع الأيميلات في المواضيع او المشاركات .
Il est interdit d'ecrire les e-mail dans sujets et les commentaires aussi .. -. Don't put your E-mail address inside threads -- المواضيع لازم يكون الها علاقة مباشرة مع اللغات الانجليزية العربية الفرنسية و غيرها
- The topics should have a straight bond with English language "or foreign languages".
- Les thèmes qui seront directement liés à la langue française avec l'anglais ou l'arabe
أن يكون العنوان واضح ويشير بشكل مباشر للموضوع.-
The title should be clear and refers obviously to the topic
.L'adresse doit être claire et renvoie directement à la question
و كمان
.-
تكتب المشاركات والردود باللغة الإنجليزية ولا باس بالترجمة بعدها.-
The articles should be written in English language, you can translate later on.
les sujets et les commentaires sont en arabe- يمنع وضع روابط لمنتديات اخرى.-
Do not put links from other fourms.
il est interdit de mettre des site d'autre forums. للمشرف الحق في تعديل المشاركة المخالفة للشروط دون إبلاغ الكاتب وستوضع ملاحظه أسفل المشاركة في حال التصحيح اللغوي.
Supervisor can edit the articles without informing the writer, a caption will be posted in case of linguistic correction.
superviseur a le droit de d'éditer vos message successeur à la lois sans en parler au scénariste. حبايبي هالقسم هو انسب قسم تحتى نتعلما للغات و نكتسبا عن طريق التمرن و الاستماع. Dear members: English ,frensh ....language fourm is the suitable place for benefit and practice English You can learn language only by practice.
mes chèrs Fourm langue anglaise et francaise... est le lieu approprié pour le bénéfice et pratiquer l'anglais Vous pouvez apprendre la langue que par la pratique. ليس العيب أن تخطئ ولكن العيب أن تمتنع عن المحاولة أو أن ترى الخطأ وتسكت عنه ( من لا يخطئ لا يتعلم). It is not a shame to do mistakes, but it is to stop trying or to see mistakes and say nothing.
Ce n'est pas une honte de faire des erreurs, mais il est d'arrêter d'essayer ou de voir des erreurs et ne rien dire.متمنى انكم تتقبلو الملاحظات و النصايح من المشرفين و حتى الاعضاء و تتصحوها .مشان بيكم المنتدى راح يزيد للامام . We hope you accepting comments either from supervisors or other members Your comments proved your concern of this fourm that set up to achieve the benefit for everyone.
Nous espérons que vous accepter des observations soit par des superviseurs ou d'autres membres Vos commentaires prouvé votre intérêt de cette fourmi qui mettent en place pour obtenir l'avantage pour tout le monde شكرا thanks merci gracias
نرجو منكم التعاون معنا بإتباع القوانين والانظمه Hope your cooperation. Espérons que votre coopération.
| |
|